Title:
Приключения Телемаха сына Одиссееваго / Фенелона францускаго списателя. Преведется отъ францускій на славяноболгарскій языкъ одъ П. Г. Пиперова нынѣ перво напечатася иждивеніемъ преводителя содержавасе на четыри части. Ч. 1-
Creator:
Фенелон, Франсоа архиепископ 1651-1715; Пиперов, Параскев Г. неизв. прев.
Date:
1845 [issued] 1845-.
Description:
1. Приключения Телемаха сына Одиссееваго : Часть перва; STP; Стоянов, Маньо. Българска възрожденска книжнина: Аналитичен репертоар на българските книги и периодични издания 1806-1878, С., 1967, № 6116, с. 289; Погорелов, Валерий. Опис на старите печатни български книги : (1802-1877 г.), С., 1923, № 112, с. 122; Енциклопедия на българската възрожденска литература, В. Търново, 1996, с. 569; Българска възрожденска интелигенция. Учители, свещеници, монаси, висши духовници, художници, лекари, аптекари, писатели, издатели, книжари, търговци, военни... : Енциклопедия. С., 1988, с. 532
*** *** ***
001:
000091624
040:
BG-SoBAS
041:
bul
044:
au
100:
Фенелон, Франсоа| архиепископ| 1651-1715
245:
Приключения Телемаха сына Одиссееваго /| Фенелона францускаго списателя. Преведется отъ францускій на славяноболгарскій языкъ одъ П. Г. Пиперова нынѣ перво напечатася иждивеніемъ преводителя содержавасе на четыри части.| Ч. 1-
260:
[Виена] :| [Писмени Мехитарийского монастира],| 1845-.
300:
18 см.
500:
STP
505:
1.| Приключения Телемаха сына Одиссееваго : Часть перва
581:
Стоянов, Маньо. Българска възрожденска книжнина: Аналитичен репертоар на българските книги и периодични издания 1806-1878, С., 1967, № 6116, с. 289;| Погорелов, Валерий. Опис на старите печатни български книги : (1802-1877 г.), С., 1923, № 112, с. 122;| Енциклопедия на българската възрожденска литература, В. Търново, 1996, с. 569;| Българска възрожденска интелигенция. Учители, свещеници, монаси, висши духовници, художници, лекари, аптекари, писатели, издатели, книжари, търговци, военни... : Енциклопедия. С., 1988, с. 532
700:
Пиперов, Параскев Г.| неизв.| прев.
730:
Приключения Телемаха сина Одисееваго. Сочинение Фенелона французкаго списателя: Преведе ся от французкий на славяноболгарский язик от П. Г. Пиперова и нине напечата ся иждивением преводителя. Содержава се на четири части.