Title:
Октоих [микрофилм] Sin. slav. 19, Синайски манастир "Света Екатерина". 14 в.
Creator:
Методий йеромонах преписвач; Metodiy hieromonk transcriber; Йоан старец 1 пол. на 14 в. преводач; Йоан старец 1 пол. на 14 в. translator; Синайски манастир "Света Екатерина" притежател; <<The>> Holy Monastery of the God-trodden Mount Sinai (Saint Catherine’s Monastery) owner
Date:
uuuu [issued]
Description:
Ръкописът съдържа Октоих.; The manuscript contains Octoechos. [abstract] BULG; Материал : хартия; Material Description : paper; Общо състояние : добро.; Condition : good.; Приписки : Колофон на л. 217r-v, според която ръкописът е преписан от йеромонах Методий. Преписвачът дава сведения за преводача на Октоиха, стареца Йоан, работил в Лаврата "Св. Атанасий" на Атон и изброява голям брой книги, преведени от него.; Notes Description : A note on f. 217r states that the manuscript was copied by hieromonk Metodiy. He gives some data about the translator of the Octoechos, Ioan, who worked at the Great Laura at Mount Athos and lists the most of his translations.; Ръкопис, Sin. slav. 19 Синайски манастир "Света Екатерина" Egypt; Manuscript, Sin. slav. 19 <<The>> Holy Monastery of the God-trodden Mount Sinai (Saint Catherine’s Monastery) Egypt; Сперанский, М. Н. Славянская письменность XI—XVI вв . на Синае и в Палестине. - ИОРЯС, 31, 1927, с. 102-104, № 19.; Clark, K. W. Checklist of Manuscripts in St. Catherine’s Monastery, Mount Sinai, mircrofilmed for the Library of Congress, 1950. Washington 1952, p. 21, № 19.; Розов, H. H. Южнославянские рукописи Синайского монастыря. — Научные доклады высшей школы. Филологические науки. Москва, 1961, № 2, 134-135.; Сырку, П. А. К истории исправления книг в Болгарии в XIV в. Т. 1. Вып. 1: Время и жизнь патр. Евфимия Терновского .Санкт-Петербург, 1898, 456-457.; Иванов, Й. Български старини из Македония. София, 1970, 274-275.; Hannick, C., Zur Schreibertätigkeit des Ieromonach Mefodie. - Die Welt der Slaven, 17, 1972, 408-416.; Попов, Г. Новооткрито сведение за преводаческата дейност на български книжовници от Св. гора през първата половина на XIV в. - Български език, 5, 1978, с. 402.; Йовчева, М. Новоизводният славянски Октоих по най-ранния препис в кодексите 19 и 20 от манастира “Св. Екатерина” в Синай. - В: Преводите през ХІV столетие на Балканите. София, 2004, 185-203.; Спасова, М. Приписката за стареца Йоан и проблемът за атонската редакция на старобългарските книги. – В: Търновска книжовна школа. Т. 8, УИ, Велико Търново, 2007, 211-229.; История на българската средновековна литература. София, 2008, 209, 473, 503, 511-512.; Турилов, А. А. Иоанн. - В: Православная энциклопедия. Том 23. Иннокентий - Иоанн Влах. Москва, 2010, 375-376.; Микрофилм БАН. Централна библиотека Синайски манастир "Света Екатерина" 1978 1 микрофилмова ролка ; негатив : черно-бял ; 217 двойни кадъра ; 35x10850 mm. Ръкописът е цялостно заснет.; Microfilm BAS. Central Library <<The>> Holy Monastery of the God-trodden Mount Sinai (Saint Catherine’s Monastery) 1978 1 microfilm reel; negative : Black-white ; 217 double frames; 35x10850 mm. The manuscript is fully copied.; Микрофилм БАН. Централна библиотека Синайски манастир "Света Екатерина" 1979 1 микрофилмова ролка ; позитив : черно-бял ; 217 двойни кадъра ; 35x10850 mm. Ръкописът е цялостно заснет.; Microfilm BAS. Central Library <<The>> Holy Monastery of the God-trodden Mount Sinai (Saint Catherine’s Monastery) 1979 1 microfilm reel; positive : Black-white ; 217 double frames; 35x10850 mm. The manuscript is fully copied.
*** *** ***
001:
000520381
040:
BG-SoBAS
041:
chu
044:
bu
130:
Октоих| [микрофилм]
242:
[Octoechos]| [microfilm]| Sin. slav. 19, The Holy Monastery of the God-trodden Mount Sinai (Saint Catherine’s Monastery), 14 c.| eng
245:
Октоих| [микрофилм]| Sin. slav. 19, Синайски манастир "Света Екатерина".| 14 в.
260:
Методий [преписвач]
300:
217 л. ;| 290x195.| Неовизантийски инициали, плетенични заставки.| 217 ff. ;. ;| 290x195.| Neo-Byzantine initials, plaited headpieces.
500:
BULG| Материал : хартия| Material Description : paper| Общо състояние : добро.| Condition : good.| Приписки : Колофон на л. 217r-v, според която ръкописът е преписан от йеромонах Методий. Преписвачът дава сведения за преводача на Октоиха, стареца Йоан, работил в Лаврата "Св. Атанасий" на Атон и изброява голям брой книги, преведени от него.| Notes Description : A note on f. 217r states that the manuscript was copied by hieromonk Metodiy. He gives some data about the translator of the Octoechos, Ioan, who worked at the Great Laura at Mount Athos and lists the most of his translations.
520:
Ръкописът съдържа Октоих.| The manuscript contains Octoechos.
533:
Микрофилм| БАН. Централна библиотека| Синайски манастир "Света Екатерина"| 1978| 1 микрофилмова ролка ; негатив : черно-бял ; 217 двойни кадъра ; 35x10850 mm.| Ръкописът е цялостно заснет.| Microfilm| BAS. Central Library| <<The>> Holy Monastery of the God-trodden Mount Sinai (Saint Catherine’s Monastery)| 1978| 1 microfilm reel; negative : Black-white ; 217 double frames; 35x10850 mm.| The manuscript is fully copied.| Микрофилм| БАН. Централна библиотека| Синайски манастир "Света Екатерина"| 1979| 1 микрофилмова ролка ; позитив : черно-бял ; 217 двойни кадъра ; 35x10850 mm.| Ръкописът е цялостно заснет.| Microfilm| BAS. Central Library| <<The>> Holy Monastery of the God-trodden Mount Sinai (Saint Catherine’s Monastery)| 1979| 1 microfilm reel; positive : Black-white ; 217 double frames; 35x10850 mm.| The manuscript is fully copied.
535:
Ръкопис, Sin. slav. 19| Синайски манастир "Света Екатерина"| Egypt| Manuscript, Sin. slav. 19| <<The>> Holy Monastery of the God-trodden Mount Sinai (Saint Catherine’s Monastery)| Egypt
546:
Език : български| Писмо : полуустав. Правопис : двуюсов, двуеров.| Language : Bulgarian| Script : semiuncial. Orthography : two juses, two jers.
581:
Сперанский, М. Н. Славянская письменность XI—XVI вв . на Синае и в Палестине. - ИОРЯС, 31, 1927, с. 102-104, № 19.| Clark, K. W. Checklist of Manuscripts in St. Catherine’s Monastery, Mount Sinai, mircrofilmed for the Library of Congress, 1950. Washington 1952, p. 21, № 19.| Розов, H. H. Южнославянские рукописи Синайского монастыря. — Научные доклады высшей школы. Филологические науки. Москва, 1961, № 2, 134-135.| Сырку, П. А. К истории исправления книг в Болгарии в XIV в. Т. 1. Вып. 1: Время и жизнь патр. Евфимия Терновского .Санкт-Петербург, 1898, 456-457.| Иванов, Й. Български старини из Македония. София, 1970, 274-275.| Hannick, C., Zur Schreibertätigkeit des Ieromonach Mefodie. - Die Welt der Slaven, 17, 1972, 408-416.| Попов, Г. Новооткрито сведение за преводаческата дейност на български книжовници от Св. гора през първата половина на XIV в. - Български език, 5, 1978, с. 402.| Йовчева, М. Новоизводният славянски Октоих по най-ранния препис в кодексите 19 и 20 от манастира “Св. Екатерина” в Синай. - В: Преводите през ХІV столетие на Балканите. София, 2004, 185-203.| Спасова, М. Приписката за стареца Йоан и проблемът за атонската редакция на старобългарските книги. – В: Търновска книжовна школа. Т. 8, УИ, Велико Търново, 2007, 211-229.| История на българската средновековна литература. София, 2008, 209, 473, 503, 511-512.| Турилов, А. А. Иоанн. - В: Православная энциклопедия. Том 23. Иннокентий - Иоанн Влах. Москва, 2010, 375-376.
700:
Методий| йеромонах| преписвач| Metodiy| hieromonk| transcriber| Йоан| старец| 1 пол. на 14 в.| преводач| Йоан| старец| 1 пол. на 14 в.| translator
710:
Синайски манастир "Света Екатерина"| притежател| <<The>> Holy Monastery of the God-trodden Mount Sinai (Saint Catherine’s Monastery)| owner