Title:
Преводъ на царскїатъ Хатішеріфъ : Който са е челъ въ Константинополъ въ Гюлхане въ 22. денъ Октовріѫ 1839. Напечатисе отъ нѣкои въ БՃкՃрещъ любородны Болгаре, и се раздава въ даръ. БՃкՃрещъ, 1839. Тіпографіата на Пітара К. Пенковіча. / [Прев. Михаил Кифалов].
Creator:
Кифалов, Михаил Райчев 1783-1868 прев. книжовник
Date:
1839 [issued] 1839.
Description:
Книгата е печатана с църковно-славянски букви.; Преводът е направен по текста отпечатан в Смирненския гръцки вестник "Їоническій Сапикасванникъ".; В книгата не е отбелязано името на преводача. Преводачеството на Михаил Кифалов е засвидетелствано от самия него в следващата му книга "Заради возрождение новой болгарской словесности ..." 1842, с ІІ, V.; STP; Стоянов, Маньо. Българска възрожденска книжнина. Т. 1. Аналитичен репертоар на българските книги и периодични издания 1806-1878. Под ред. на Александър К. Бурмов. С., Наука и изкуство, 1957, № 4607, с. 211.; Погорелов, Валерий. Опис на старите печатни български книги 1802-1877. С., Държавна печатница, 1923, № 53, с. 66.; Енциклопедия на българската възрожденска литература. В. Търново, 1996, с. 382-383.; Българска възрожденска интелигенция. Учители, свещеници, монаси, висши духовници, художници, лекари, аптекари, писатели, издатели, книжари, търговци, военни... : Енциклопедия. С., Петър Берон, 1988, с. 336.
*** *** ***
001:
000090206
040:
BG-SoBAS
041:
bul
044:
rm
245:
Преводъ на царскїатъ Хатішеріфъ :| Който са е челъ въ Константинополъ въ Гюлхане въ 22. денъ Октовріѫ 1839. Напечатисе отъ нѣкои въ БՃкՃрещъ любородны Болгаре, и се раздава въ даръ. БՃкՃрещъ, 1839. Тіпографіата на Пітара К. Пенковіча. /| [Прев. Михаил Кифалов].
260:
[Букурещ] :| [Типография на Питра К. Пенковича],| 1839.
300:
9 с. ;| 20 см.
500:
Книгата е печатана с църковно-славянски букви.| Преводът е направен по текста отпечатан в Смирненския гръцки вестник "Їоническій Сапикасванникъ".| В книгата не е отбелязано името на преводача. Преводачеството на Михаил Кифалов е засвидетелствано от самия него в следващата му книга "Заради возрождение новой болгарской словесности ..." 1842, с ІІ, V.| STP
581:
Стоянов, Маньо. Българска възрожденска книжнина. Т. 1. Аналитичен репертоар на българските книги и периодични издания 1806-1878. Под ред. на Александър К. Бурмов. С., Наука и изкуство, 1957, № 4607, с. 211.| Погорелов, Валерий. Опис на старите печатни български книги 1802-1877. С., Държавна печатница, 1923, № 53, с. 66.| Енциклопедия на българската възрожденска литература. В. Търново, 1996, с. 382-383.| Българска възрожденска интелигенция. Учители, свещеници, монаси, висши духовници, художници, лекари, аптекари, писатели, издатели, книжари, търговци, военни... : Енциклопедия. С., Петър Берон, 1988, с. 336.
700:
Кифалов, Михаил Райчев| 1783-1868| прев.| книжовник
730:
Превод на царскиат Хатишериф Който са е чел в Константинопол в Гюлхане въ 22. ден Октоврия 1839. Напечатисе от некои в Букурещ любородни Болгаре, и се раздава в дар. Букурещ, 1839. Типографиата на Питара К. Пенковича.| Хатишериф